Электронная библиотека

Николай Чуковский, Корней Чуковский - О том, что видел: Воспоминания. Письма

527

Шевченко Т. Г. Избранные произведения / Под ред. К. Чуковского; Вступ. статья Д. Заславского; Биогр. очерк Г. Эйхлера; Примеч. В. Россельса, К. Чуковского и Г. Эйхлера. М.; Л., Детиздат, 1939. В книгу вошли переводы, выполненные Михаилом Васильевичем Исаковским (1900–1973), Александром Трифоновичем Твардовским (1910–1971), Еленой Александровной Благининой (1903–1989), Верой Клавдиевной Звягинцевой (1894–1972), Николаем Николаевичем Ушаковым (1899–1973), Михаилом Аркадьевичем Светловым (настоящая фамилия - Шейнкман; 1903–1964), Николаем Леопольдовичем Брауном (1902–1975), Марией Ивановной Комиссаровой (1904–1994).

528

18 ноября 1938 г. М. Б. Чуковская сообщала М. Н. Чуковской: "Мне даже стыдно писать, что я опять болела после такого дивного лечения в Кисловодске. Я упала в Переделкино, сильно ушиблась и простудилась. Но теперь я уже на ногах" (личный архив Д. Н. Чуковского).

529

Белецкий Александр Иванович (1884–1961), литературовед.

530

Шишмарева Елизавета Михайловна (р. 1904), переводчица.

531

Перевод стихотворения Э. А. По "Улялюм", выполненный Константином Дмитриевичем Бальмонтом (1867–1942), был опубликован в журнале "Жизнь" (1899. № 9).

532

Сысоев, издательский работник.

533

Директор и редактор Детгиза.

534

1-е изд. "Водителей фрегатов" (М.; Л., 1941) вышло вне серии. "Королевская Аналостанка" Сетон-Томпсона (М.; Л., 1941) - в серии "Книга за книгой".

535

Прусаков, издательский работник.

536

Речь идет о неподписанной статье "Первый шевченковский вечер в Московском клубе писателей" (Литературная газета. 1938. № 64(771). 20 ноября).

537

В опубликованной в "Литературной газете" 20 ноября 1938 г. заметке "Первый шевченковский вечер в Московском клубе писателей" говорилось: "16 ноября <…> К. Чуковский иллюстрировал многочисленными примерами свою критику старых переводов Шевченко <…> "Я уверен, - говорит К. Чуковский, - что Шевченко был бы вполне удовлетворен переводами его стихов, сделанными М. Исаковским, Н. Асеевым, Е. Благининой, А. Твардовским". Выступления поэтов, читавших свои переводы из Шевченко, открыл Н. Асеев. Он начал с упрека по адресу Детиздата в том, что издательство плохо работает с авторами переводов. Н. Асеев продемонстрировал перед собравшимися свою рукопись, испещренную пометками и указаниями редакции однотомника, и сообщил, что восемьдесят пять процентов этих указаний было им принято. Вместе с тем, Н. Асеев протестовал против необоснованных замечаний и навязывания редакторских вкусов поэту".

538

Лозовский А. (настоящие фамилия и имя - Дризо Соломон Абрамович; 1878–1952), в это время директор Гослитиздата.

539

Корнейчук Александр Ефимович (1905–1972), драматург.

540

Рябинина, издательский работник.

541

Фидман Александр, инженер, соученик К. И. Чуковского по одесской гимназии.

542

Тычина Павло (Павел Григорьевич) (1891–1967), украинский поэт.

543

Степун И. И. (р. 1911), украинский литературовед.

544

Датируется по фразе: "В январе будущего года юбилей Эдгара По (130 лет)".

545

Антокольский Павел Григорьевич (1896–1978), поэт.

546

Дата и место - по почт. шт. на конверте.

547

Герасимов Павел Федорович (1878–1949), директор Ленинградского отделения Гослитиздата.

548

Речь идет о переработанном издании романа М. Л. Слонимского "Фома Клешнев" (Л.: Гослитиздат, 1938).

549

Чуковский К. За советский стиль переводов Шевченко // Красная новь. 1939. № 3. С. 191–208; его же. Назар Стодоля // Шевченко Т. Назар Стодоля. М.; Л., 1939. С. 3–4; его же. Четыре таланта // Литературная газета. 1939. № 25(804). 6 мая.

550

Речь идет о переводе стихотворения Р. Стивенсона "Вересковое пиво. Шотландское предание". Оно было опубликовано вместе со стихотворениями "Странник" и "Рождество на море" (Звезда. 1939. № 5, 6).

551

Возможно, речь идет о "Лете". Опубликовано в журнале "Звезда" (1941. № 3, 4), затем вышло отдельным изданием (Л.: Советский писатель, 1941).

552

Чуковский К. Шевченко и Некрасов // Правда. 1939. № 63(7748). 5 марта.

553

1 февраля 1939 г. "Комсомольская правда" опубликовала Указ Президиума Верховного Совета СССР о награждении советских писателей. Этим указом К. И. Чуковский был награжден орденом Трудового Красного Знамени.

554

Повесть "Сестра" впервые была напечатана в "Альманахе молодой прозы" (Л., 1934), затем вошла в книги Н. К. Чуковского "Падыспань" (М.: Советский писатель, 1935) и "Пятый день" М.: Советский писатель, 1940).

555

К. И. Чуковский и драматург Евгений Львович Шварц (1896–1958) должны были получить деньги за художественный фильм "Доктор Айболит" (1939, режиссер В. Немоляев). Шварц написал сценарий фильма.

556

Дата и место - по почт. шт. на конверте.

557

Кашкин Иван Александрович (1899–1963), переводчик и критик.

558

Речь идет о серии Госиздата "Исторические романы". "Ярославль" в ней не выходил, он был переиздан "Советским писателем" в 1949 и 1957 гг.

559

Еремеев Александр Сергеевич, издательский работник.

560

Куклис Григорий Самойлович, издательский работник.

561

Левин Федор Маркович (1901–1972), критик и литературовед.

562

Прообразом Айболита К. И. Чуковскому послужил доктор Дулиттл - герой прозаической сказки американского писателя Гью Лофтинга (1886–1947).

563

"Лимпопо" по сценарию К. И. Чуковского сняли режиссеры Л. А. Амальрик и В. И. Полковников (художники-мультипликаторы Б. Б. Титов, Б. П. Дежкин и др.; Союзмультфильм, 1939). "Мойдодыра" по своему сценарию снял И. П. Иванов-Вано (художники-мультипликаторы М. А. Ботов, Б. П. Дежкин и др.; Союзмультфильм, 1939).

564

Статья "Три романа" (о "Ярославле", "Княжьем угле" и "Славе") критика Льва Ильича Левина (р. 1911) была опубликована в № 10, 11 "Литературного современника" за 1939 г.

565

Мессер Р. Побольше книг, хороших и разных // Резец. 1939. № 9, 10. С. 26, 27.

566

Из московских изданий рецензию опубликовал журнал "Знамя": Левидов М. Отклики и впечатление // Знамя. 1939. № 10, 11. С. 306, 307. Михаил Юльевич Левидов (1891–1942) автор неоднократно издававшейся книги "Путешествие в некоторые отдаленные страны, мысли и чувства Джонатана Свифта, сначала исследователя, а потом воина в нескольких сражениях" (1939).

567

См. примеч.490.

568

Второй съезд писателей СССР состоялся лишь в декабре 1954 г.

569

Дата и место - по почт. шт. на конверте.

570

Речь идет о XVIII съезде ВКП(б), который проходил в Москве с 10 по 21 марта 1939 г.

571

Поэты Н. Н. Асеев и Александр Ильич Безыменский (1898–1973) были членами комитета, образованного в связи с празднованием 125-летия со дня рождения Т. Г. Шевченко.

572

Начало латинского выражения "inde irae et lacrimae" - "отсюда гнев и слезы", восходящего к "Сатирам" Ювенала.

573

Чуковский К. И. Репин. Горький. Маяковский. Брюсов: Воспоминания. М.: Сов. писатель, 1940.

574

Чуковский К. И. Высокое искусство. М.: Гослитиздат, 1941.

575

Чуковский К. И. От двух до пяти. М.; Л.: Детиздат, 1939.

576

Н. Н. Чуковский писал: "Здравствуй Дед. Я тебя люблю, а ты меня? <…> Дед, поздравляю тебя с рождением. Коля" (личный архив Д. Н. Чуковского).

577

Во 2-м изд. Детгиз объединил под одной обложкой два романа Р. Стивенсона, переведенных Н. К. Чуковским, - "Остров сокровищ. Черная стрела" (М., 1960). Это же издательство неоднократно переиздавало произведения Э. Сетона-Томпсона, переведенные Н. К. Чуковским: "Королевская Аналостанка" (М.; Л., 1941), "Рассказы о животных" (М., 1955; М., 1958), "Медвежонок Джонни" (М., 1956), "Уличный певец" и другие рассказы" (М., 1956).

578

Фадеев Александр Александрович (1901–1956), писатель, секретарь Союза писателей.

579

Вероятно, писатель Евгений Петрович Петров (настоящая фамилия - Катаев; 1903–1942). Он в это время был заместителем главного редактора "Литературной газеты".
← Ctrl 1 2 3 ... 144 145 146 ... 150 151 152 Ctrl →
стр.

ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА PROFILIB 2012–2018

Генерация страницы: 0.0002 сек
SQL-запросов: 0