Электронная библиотека

Критика

Виссарион Белинский - Сочинения Державина

Виссарион Белинский - Сочинения Державина

Статьи о Державине, приуроченные к столетнему юбилею со дня рождения поэта, должны были составить часть давно задуманного и неоднократно обещанного Белинским в печати "Критического курса русской поэзии". Вместе с циклом статей "Сочинения Александра Пушкина (1843-1846)" и статьей "Кантемир" они заложили основу научной истории русской литературы.
Андрей Белый - Настоящее и будущее русской литературы

Андрей Белый - Настоящее и будущее русской литературы

"Смысл, цель, идея - понимается различно; смысл мирового прогресса религиозен, потому что последняя цель развития не формальна, но реальна, и в то же время реальность цели не коренится в условиях нам данной действительности; и потому-то идея разума всегда предопределена живым образом будущего, а это будущее - опять-таки не коренится в условиях данного..."
Николай Добролюбов, Николай Чернышевский и др. - Статьи о русской литературе (сборник)

Николай Добролюбов, Николай Чернышевский и др. - Статьи о русской литературе (сборник)

Русская литературная критика рождалась вместе с русской литературой пушкинской и послепушкинской эпохи. Блестящими критиками были уже Карамзин и Жуковский, но лишь с явлением Белинского наша критика становится тем, чем она и являлась весь свой "золотой век" - не просто "умным" мнением и суждением о литературе, не просто индивидуальной или коллективной "теорией", но самим воздухом литературной жизни.
Петер Матт - Литературная память Швейцарии. Прошлое и настоящее

Петер Матт - Литературная память Швейцарии. Прошлое и настоящее

В книге собраны эссе швейцарского литературоведа Петера фон Матта, представляющие путь, в первую очередь, немецкоязычной литературы альпийской страны в контексте истории. Отдельные статьи посвящены писателям Швейцарии - от Иеремии Готхельфа и Готфрида Келлера, Иоганна Каспара Лафатера и Роберта Вальзера до Фридриха Дюрренматта и Макса Фриша, Адельхайд Дюванель и Отто Ф. Вальтера.
Кирилл Кобрин - Текстообработка (Исполнено Брайеном О Ноланом, А.А и К.К.)

Кирилл Кобрин - Текстообработка (Исполнено Брайеном О Ноланом, А.А и К.К.)

Все, что есть в этой книге - тексты. Она состоит из них точно так же, как деревянная стружка состоит из дерева. А металлическая - из металла. Но эта книга не о том, ЧТО получилось, а о том КАК. Не о цели, а о процессе, об обработке текстов, о текстообработке. Так она и называется. На изготовление ее ушли сочинения двух литераторов, одного переводчика, одного художника и одного издателя. Никто из них не виноват в том, что получилось.
Дмитрий Аверкиев - Вилльям Шекспир. Статья I

Дмитрий Аверкиев - Вилльям Шекспир. Статья I

"Извѣстное сочиненiе Гервинуса „Шекспиръ" переводится въ настоящее время на русскiй языкъ г. Тимофеевымъ. Покуда вышелъ первый томъ.
Книга Гервинуса, безъ сомнѣнiя, книга весьма почтенная и для нашей критики, которую нельзя обвинить въ глубокомъ знанiи и пониманiи Шекспира, даже весьма полезная. На безлюдьи и Ѳома дворянинъ.
Станислав Лем - Эротика и секс в фантастике и футурологии

Станислав Лем - Эротика и секс в фантастике и футурологии

Станислав Лем - польский писатель, один из признанных лидеров мировой фантастики. На русском языке опубликованы романы "Астронавты", "Магелланово облако", "Возвращение со звезд", "Солярис", "Непобедимый", "Эдем", "Голос неба", циклы рассказов. Известен также как философ, футуролог.
Николай Добролюбов - Мишура

Николай Добролюбов - Мишура

"...Если бы мы хотели подражать строгим критикам г. Львова, мы могли бы прежде всего вскинуться и на г. Потехина, зачем он идеалом бескорыстия представляет нам негодного человека. Но мы пока этого не сделаем, а просто сообщим читателям, что героем пьесы г. Потехина является Владимир Васильевич Пустоверов, советник губернского правления, обладающий бескорыстием действительно идеальным.
Иван Аксаков - Федор Иванович Тютчев

Иван Аксаков - Федор Иванович Тютчев

"Небольшая книжка стихотворений; несколько статей по вопросам современной истории; стихотворения, из которых только очень немногим досталась на долю всеобщая известность; статьи, которые все были писаны по-французски, лет двадцать, даже тридцать тому назад, печатались где-то за границей и только недавно, вместе с переводом, стали появляться в одном из наших журналов...
← Ctrl 1 2 3 ... 52 53 54
стр.

ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА PROFILIB © 2012–2017

Генерация страницы: 0.0002 сек
SQL-запросов: 0